domingo, marzo 15, 2009

Tengo el orgullo de.....

En aquel tiempo, cuando era un estudiante en Heidelberg, viví una de las épocas más fascinantes de mi vida, y una de las mejores experiencias que tuve, fué el haber conocido a mucha gente de todo el planeta, gente joven que venían de todos los rincones del mundo y que hablaban los más variados idiomas y dialectos que uno se puede imaginar, lo más curioso es que todos nos comunicábamos en alemán, después de todo, mal o bien hablado, todos teníamos que aprender este idioma.

Por otro lado, acabo de leer en la página web de "El Comercio", un artículo sobre la actriz Magaly Solier, que acaba de ser condecorada en su ciudad natal Huanta como hija ilustre, una condecoración que a cualquier persona del mundo la llenaría de orgullo.
Lo que más me llamó la atención fue una declaración suya, ella dijo:

“...... y les invoco por favor a que no sientan vergüenza de hablar en quechua estén donde estén”.

Personalmente, y lo repito para que quede bien claro, personalmente no estoy de acuerdo con esta frase, o mejor dicho, la puedo cambiar un poco y yo diría:

" y les invoco por favor a que no sientan vergüenza de NO hablar en quechua estén donde estén"

Acá regreso a mi historia de Heidelberg del comienzo. Cuando yo ya estaba establecido en mi nuevo hogar, un edificio de tamano regular (5 pisos de alto, yo vivía en el 4to.), junto a otros 14 estudiantes, de diversas nacionalidades, pero sobretodo alemanes e ingleses (un inglés, Sam, estaba siempre entusiasmado conmigo por mi gusto por Iron Maiden), al poco tiempo llegó una chica de Nueva Zelandia a nuestro piso, un poco alborotada, hablaba rápido, según los ingleses, su inglés era difícil de entender. Según Sam, ella contó una vez que en su ciudad el carro (car) de un amigo se cayó al río, pero todos creían al comienzo que ella hablaba de una vaca (cow), lo que siguió a esta confusión fué muy gracioso puesto que todos pensaban que ella hablaba de una vaca, y la historia se seguía desarrollando en torno a una vaca y no a un carro, con esto un ejemplo de su dialecto inglés.
Bueno, la buena de Kerstin, así se llamaba, estaba un día en nuestra cocina comunitaria, y mientras yo almorzaba, ella me contaba algunas cosas de su vida, en esa época yo estaba soltero, y siempre paraba curioso por las mujeres que me rodeaban, a ver que "sucedía". Es ahí donde me contó que ella hablaba varios idiomas, y con la mayor naturalidad del mundo me dijo que aparte del inglés, sabía hablar muy bien en maorí, el idioma de los nativos de Nueva Zelandia.
Mientras ella me seguía conversando, no pude dejar de pensar en mí mismo, y en la mala suerte que tuve, y que tengo, de no poder hablar en absoluto algo de quechua, algo por lo que ella después me preguntó, sabiendo que el Perú es un país con un pasado tan rico.
En Nueva Zelandia se aprende Maorí en todas las escuelas, durante todo el tiempo escolar, no sólo eso, sino que también todo aquello que tenga que ver con la cultura maorí. Y ella, a pesar de ser anglosajona 100%, estaba orgullosísima de su cultura.
Con esto no quiero decir que yo no sienta lo mismo, pero me hubiese gustado mucho que en nuestro país suceda lo mismo. Por qué no aprendemos quechua en las escuelas?, Por qué no aprendemos quechua en las universidades? Por qué el gobierno peruano no se dá cuenta, que aprender quechua es aprender a amar más al Perú?.
Preguntas sin repuestas, sólo una hora semanal de quechua en las escuelas o un semestre en las universidades serían suficiente para que por lo menos nosotros mismos aprendamos a valorar un poco más nuestro legado incaico, y a valorar más a aquel indio que sufre tantos siglos bajo el yugo del colonialismo primero, y después del criollismo peruano.
La verdad que no me sentí bien en ese momento cuando Kerstin me preguntó por que no sabía hablar quechua, SI YO SOY PERUANO!! No le pareció algo lógico, y a mí también después me pareció ilógico.
Si uno toma un libro de Geografía y ve los datos acerca del Perú, podrá ver que tenemos dos idiomas oficiales, castellano y quechua, pero sólo en el papel, como idioma oficial el quechua no figura para nada en el aprendizaje escolar. Que espera nuestro gobierno para cambiar eso? No quiero buscar ahora una respuesta a esta pregunta, sólo quiero decir algo:
Hay que darle su valor al idioma que nos legaron los incas, el quechua debe ser aprendido en las escuelas, colegios, universidades, junto a todas las otras materias.
Se imaginan como cambiaría el Perú si todos nosotros pudiésemos por lo menos decir unas cuantas frases en quechua? Imagínenlo, después piensen que positivo sería para nuestro orgullo nacional, al ver que el quechua toma la posición que siempre debió tener junto al castellano.

Desde acá felicito a todas las personas involucradas en aquella película peruana que ganó un "Oso de Oro" en la Berlinale, me sentí muy contento por poder leer muchos titulares en los periódicos alemanes, con una noticia tan positiva para el Perú, y que el quechua salga adelante, he dicho!!!!